Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Colossians 4:1

Context
NETBible

Masters, treat your slaves with justice and fairness, because you know that you also have a master in heaven.

NIV ©

biblegateway Col 4:1

Masters, provide your slaves with what is right and fair, because you know that you also have a Master in heaven.

NASB ©

biblegateway Col 4:1

Masters, grant to your slaves justice and fairness, knowing that you too have a Master in heaven.

NLT ©

biblegateway Col 4:1

You slave owners must be just and fair to your slaves. Remember that you also have a Master––in heaven.

MSG ©

biblegateway Col 4:1

And masters, treat your servants considerately. Be fair with them. Don't forget for a minute that you, too, serve a Master--God in heaven.

BBE ©

SABDAweb Col 4:1

Masters, give your servants what is right and equal, conscious that you have a Master in heaven.

NRSV ©

bibleoremus Col 4:1

Masters, treat your slaves justly and fairly, for you know that you also have a Master in heaven.

NKJV ©

biblegateway Col 4:1

Masters, give your bondservants what is just and fair, knowing that you also have a Master in heaven.

[+] More English

KJV
Masters
<2962>_,
give
<3930> (5732)
unto [your] servants
<1401>
that which is just
<1342>
and
<2532>
equal
<2471>_;
knowing
<1492> (5761)
that
<3754>
ye
<5210>
also
<2532>
have
<2192> (5719)
a Master
<2962>
in
<1722>
heaven
<3772>_.
NASB ©

biblegateway Col 4:1

Masters
<2962>
, grant
<3930>
to your slaves
<1401>
justice
<1342>
and fairness
<2471>
, knowing
<3609>
that you too
<2532>
have
<2192>
a Master
<2962>
in heaven
<3772>
.
NET [draft] ITL
Masters
<2962>
, treat
<3930>
your slaves
<1401>
with justice
<1342>
and
<2532>
fairness
<2471>
, because you know
<1492>
that
<3754>
you
<5210>
also
<2532>
have
<2192>
a master
<2962>
in
<1722>
heaven
<3772>
.
GREEK
oi
<3588>
T-NPM
kurioi
<2962>
N-NPM
to
<3588>
T-ASN
dikaion
<1342>
A-ASN
kai
<2532>
CONJ
thn
<3588>
T-ASF
isothta
<2471>
N-ASF
toiv
<3588>
T-DPM
douloiv
<1401>
N-DPM
parecesye
<3930> (5732)
V-PMM-2P
eidotev
<1492> (5761)
V-RAP-NPM
oti
<3754>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
umeiv
<5210>
P-2NP
ecete
<2192> (5719)
V-PAI-2P
kurion
<2962>
N-ASM
en
<1722>
PREP
ouranw
<3772>
N-DSM




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA